Bính âm Pinyin là gì? Toàn bộ thông tin về bính âm cho người mới

Nhiều học viên mới bắt đầu học tiếng Trung rất ngạc nhiên khi biết rằng trước khi họ có thể bắt đầu tìm hiểu những bí ẩn của ký tự Trung Quốc, trước tiên họ phải học một hệ thống chữ viết hoàn toàn khác, được gọi là bính âm. Vậy bính âm là gì?

Trong bài viết này, Trung tâm tiếng Trung Yoyo giới thiệu đến các bạn Bính Âm là gì?

1. Bính âm: Một phần tích hợp của việc học tiếng Trung

Ngôn ngữ Trung Quốc có một lịch sử vô cùng lâu đời – có niên đại khoảng 5.000 năm. Trên thực tế, các nhà khảo cổ học đã phát hiện ra chữ viết của Trung Quốc từ đầu thời nhà Thương (1600 – 1046 TCN). Điều đó có nghĩa là hệ thống ký tự Trung Quốc đã có ít nhất 3.000 năm tuổi.

Nhưng chữ Hán nổi tiếng là khó học, ngay cả đối với người bản xứ. Hán Việt, hệ thống chữ La tinh chính thức cho tiếng Trung chuẩn ở Trung Quốc đại lục, là hệ thống phiên âm được sử dụng phổ biến nhất để viết tiếng Trung sử dụng bảng chữ cái Latinh . Tiếng Trung rất khó, nhưng học bính âm sớm trong quá trình học tiếng Trung của một người sẽ tăng tốc đáng kể tốc độ tiếp thu ngôn ngữ của một học viên bình thường.

Theo mục đích của chúng tôi, bính âm là một công cụ ngôn ngữ hỗ trợ quá trình học ngôn ngữ và cho phép bạn gõ tiếng Trung trên máy tính hoặc điện thoại thông minh của mình.

binh-am-la-gi-toan-bo-thong-tin-ve-pinyin

Bính âm là một phần quan trọng để bạn chinh phục tiếng Trung

2. Sơ lược về lịch sử bính âm

Các học giả lần đầu tiên phiên âm tiếng Trung bằng bảng chữ cái phương Tây là khi nào? Năm 1605, nhà truyền giáo Dòng Tên Matteo Ricci đã xuất bản văn bản đầu tiên được biết đến từ Trung Quốc sang phương Tây, có tựa đề Xizi Qiji . Hệ thống này đã sử dụng bảng chữ cái La Mã để phiên âm tiếng Trung Quốc.

3. Zhou Youguang – cha đẻ của Bính Âm Trung Quốc

Vào những năm 1950, một nhóm các nhà ngôn ngữ học Trung Quốc bắt đầu nghiên cứu một hệ thống chữ La tinh hóa mới nhằm tăng cường khả năng đọc viết. Chẳng bao lâu, nhà ngôn ngữ học và sinolog Zhou Youguang đã tạo ra một bước đột phá lớn: Hán Việt Hán Việt (汉语拼音).

Nhiều người coi Zhou là “cha đẻ của bính âm”, nhưng ông khiêm tốn tuyên bố rằng “Tôi không phải là cha đẻ của bính âm, tôi là con trai của bính âm. Đó là kết quả của một truyền thống lâu đời từ những năm sau này của triều đại nhà Thanh cho đến ngày nay. Nhưng chúng tôi đã xem xét lại vấn đề và xem xét lại nó, làm cho nó hoàn hảo hơn. ” Nói cách khác, Zhou cảm thấy rằng hệ thống chữ viết của mình chỉ đơn giản là sản phẩm của hàng thế kỷ chuyển từ tiếng Trung Quốc sang chính tả la tinh.

binh-am-la-gi-toan-bo-thong-tin-ve-pinyin2

Cha đẻ của bính âm Zhou Youguang

Vào ngày 11 tháng 2 năm 1958, bính âm chính thức thay thế tất cả các phương pháp Hán hóa khác ở Trung Quốc. Tuy nhiên, phải mất thời gian để hệ thống mới bắt kịp ở nước ngoài. Trên thực tế, Thời báo Los Angeles đã đợi đến ngày 2 tháng 3 năm 1979 để thông qua và giới thiệu với độc giả phương pháp viết của Chu. “Peking”, tờ báo Times nói với khán giả, từ đó sẽ là “Bắc Kinh”, trong khi “Canton trở thành Quảng Châu và Tientsin trở thành Thiên Tân.”

May mắn thay, thế giới phương Tây đã đều đặn áp dụng bính âm trong hơn 70 năm qua. Ngày nay, nó được Trung Quốc, Đài Loan, Singapore, Hoa Kỳ và Liên hợp quốc công nhận là hệ thống chữ La tinh chính thức của ngôn ngữ Trung Quốc.

4. Bính âm trong thời hiện đại

Học viên theo học tiếng Trung thường tin rằng chỉ những người không phải là người bản ngữ mới sử dụng bính âm. Tuy nhiên, trên thực tế, học sinh bản xứ Trung Quốc cũng học hệ thống này cùng với các ký tự Trung Quốc bắt đầu từ mẫu giáo.

Mặc dù bính âm biến mất khỏi sách giáo khoa sau khi học tiểu học, nó vẫn hữu ích cho việc học cách phát âm và âm của các ký tự mới. Ngoài ra, người nói tiếng Trung bản ngữ sử dụng bính âm hàng ngày khi gõ trên máy tính hoặc điện thoại di động.

Học bính âm sớm trong quá trình học tiếng Trung giúp bạn thiết lập một nền tảng vững chắc với ngôn ngữ và sẽ giúp bạn học các từ mới. Tuy nhiên, hãy nhớ rằng hệ thống này chỉ đơn thuần là một công cụ hỗ trợ trong quá trình học tiếng Trung.

binh-am-la-gi-toan-bo-thong-tin-ve-pinyin1

5. Tôi có thể vừa học bính âm mà không phải ký tự Trung Quốc không?

Nhiều học viên tự hỏi liệu họ có thể đơn giản học bính âm và tránh hoàn toàn các ký tự Trung Quốc hay không. Đây là điều vô cùng khó lường ! Có nhiều lý do tại sao việc học các ký tự cùng với bính âm là điều cần thiết. Điều quan trọng nhất, gần như mọi âm bính âm đều có nhiều ký tự Trung Quốc được sử dụng phổ biến.

Ví dụ: lấy âm bính âm “guo”. Sự kết hợp phiên âm này có thể có nghĩa là trái cây (果 guǒ), đất nước (国 guó), băng qua (một con đường) (过 guò, như trong 过 马路 guò mǎlù), nồi nấu ăn (锅), và nhiều từ khác. “Guo” thậm chí còn là một trong 100 họ phổ biến nhất của Trung Quốc (郭 Guō).

Khi bạn tiến bộ trong quá trình học, việc cố gắng nhớ tất cả những từ khác nhau này như một tổ hợp bính âm duy nhất sẽ trở nên không hiệu quả và khó khăn không cần thiết. Học các ký tự Trung Quốc sẽ cho phép bạn dễ dàng liên kết ý nghĩa với cách phát âm.

6. Bính âm là Hòn đá Rosetta của tiếng Trung

Chữ Hán đẹp, hấp dẫn và ý nghĩa. Chúng là những mảnh ghép sống động của lịch sử Trung Quốc đã ăn sâu vào văn hóa Trung Quốc. Các ký tự khiến việc học tiếng Trung trở nên thú vị và phiêu lưu hơn khi bạn khám phá ra “ý nghĩa tiềm ẩn” đằng sau các gốc , ký tự và cụm từ.

Bính âm là Viên đá Rosetta để mở khóa vũ trụ tuyệt vời này. Do đó, nếu bạn quyết định tập trung vào việc học tiếng Trung, điều quan trọng là phải hiểu cả tầm quan trọng và hạn chế của bính âm, cũng như ý nghĩa văn hóa và lịch sử của các ký tự Trung Quốc.

 

Bài viết liên quan